పదే పదే నీ పాదములపై వ్రాలి
పరితపింతునో ఓ సాయి నాధా | పదే |
తెలియక కొన్ని(యు) తెలిసి కొన్నియు
తెలివి లేక పలు దుష్కృతముల్
దురితము లెన్నో చేసితి (మున్ను) సాయి
పశ్చాత్తాపమే గతియై నేడు | పదే |
బ్రహ్మము తెలియదు బ్రహ్మానంద మెఱుగ
పరబ్రహ్మ మేరీతి కాంతునో
మిణుగురు పురుగై పరిభ్రమింతు
దారిలేని ఈ విషయారణ్యమునన్ | పదే |
ధ్యానము కుదరదు, యోగము రాదు
తన్మయత్వమె కృప సేయరాదా ?
నీ నామమె నా మదిలో నిల్పుము
నీ చూపుయే నాకు శ్రీరామ రక్ష Copyright 2022 by the author
padae padae nee paadamulapai vraali
paritapiMtunO O saayi naadhaa | padae |
teliyaka konni(yu) telisi konniyu
telivi laeka palu dushkRtamul^
duritamu lennO chaesiti (munnu) saayi
paSchaattaapamae gatiyai naeDu | padae |
brahmamu teliyadu brahmaanaMda me~ruga
parabrahma maereeti kaaMtunO
miNuguru purugai paribhramiMtu
daarilaeni ee vishayaaraNyamunan^ | padae |
dhyaanamu kudaradu, yOgamu raadu
tanmayatvame kRpa saeyaraadaa ?
nee naamame naa madilO nilpumu
nee choopuyae naaku Sreeraama raksha
Again and again
I prostrate at your feet
And meditate with anguish
O Sai, O Lord
Some (I did) without knowing
Some more I indulged knowingly
Lacking wisdom I committed
Many bad acts
Did many sins (earlier) – Sai
Today my only
Refuge is contrition, repentance
I do not know
What is Brahman
Never felt the (true) great ecstasy (Brahma-ananda)
How will I ever discover the Para-Brahman?
I
Keep on wandering like
A firefly
(Lost)
In this pathless forest
Filled with all distracting objects
Cannot keep focused
On the Dhyana
Never able to
(I cannot)
Learn the (real) Yoga
Won’t you bestow the “essence of meditation”?
(Always keep your name in my mind)
Let your name stay ensconced in my mind
Your glance is my protective shield
Like Sri Rama’s blessed assurance Copyright 2022 by the author
(This is a faithful translation keeping the meaning and feeling intact. Obviously the melody and sound of the Telugu original could not be transcreated.)
No comments:
Post a Comment