రాగం: ఆనంద భైరవి తాళం: రూపక
ఇట్టి ముద్దులాడి బాలు డేడవాడు వాని
బట్టి తెచ్చి పొట్టనిండ బాలు వోయరే
గామిడై పారితెంచి కాగెడి వెన్నెలలోన
చేమ పూవు కడియాల చేయి పెట్టి
చీమ గుట్టెనని తన చెక్కిట గన్నీరు జార
వేమరు వాపోయే వాని వెడ్డు వెట్టరే
ముచ్చువలె వచ్చి తన ముంగ మురువుల చేయి
తచ్చెడి పెరుగులోన దగబెట్టి
నొచ్చెనని చేయిదీసి నోర నెల్ల జొల్లుగార
వొచ్చెలి వాపోవువాని నూరడించరే
ఎప్పుడు వచ్చెనో మా యిల్లు చొచ్చి పెట్టెలోని
చెప్పరాని వుంగరాల చేయి పెట్టి
అప్పడైన వేంకటాద్రి అసవాలకుడు గాన
తప్పకుండ బెట్టె (బట్టి) వాని తలకెత్తరే
iTTi muddulaaDi baalu DaeDavaaDu vaani
baTTi techchi poTTaniMDa baalu vOyarae
gaamiDai paariteMchi kaageDi vennelalOna
chaema poovu kaDiyaala chaeyi peTTi
cheema guTTenani tana chekkiTa ganneeru jaara
vaemaru vaapOyae vaani veDDu veTTarae
muchchuvale vachchi tana muMga muruvula chaeyi
tachcheDi perugulOna dagabeTTi
nochchenani chaeyideesi nOra nella jollugaara
vochcheli vaapOvuvaani nooraDiMcharae
eppuDu vachchenO maa yillu chochchi peTTelOni
chepparaani vuMgaraala chaeyi peTTi
appaDaina vaeMkaTaadri asavaalakuDu gaana
tappakuMDa beTTe (baTTi) vaani talakettarae
(Here, we can easily visualize the scene with baby Sri Krishna in the midst of Yasoda and other Gopis. What a marvelous picture it is! I got introduced to this lovely baby song (sort of lullaby) through a dance program at TTD via a video. Immediately I got hooked to it. Who wouldn't? The great grand father Telugu lyrical composition really puts his poetical camera focussed on the little Krishna. What naughty things He does? First He puts His little hand in hot cream filled milk. Ouch! He thought it was some ant bite. We'll look into this song and explore it leisurely in another post. Who would not like to pick up this attractive baby and console with kisses? Lord Venkatesa is accessible to us in this musical piece, accessible so easily. The Lord who attends to all our murky earthly problems - the same Balaji needs comfort here. Where are His little scorched fingers? Let's apply some chilled butter or cool sandalwood paste. We can't bear the Lord's excruciating pain. Annamayya, wherever you are, you are truly blessed with such high level imagination, bhakti, language, and sincerity. How can we thank you? How can I express for being a great guru, in absentia? I bow to you with pure submission. Words are useless to express my gratitude.)
No comments:
Post a Comment