రాగం: మంగళ కౌశిక
తాళం:
క్షీరాబ్ధి కన్య(క)కు శ్రీ మహాలక్ష్మికిని
నీరజాలయమునకు నీరాజనం
జలజాక్షి మోమునకు జక్కవ (జక్కువ) కుచంబులకు
నెలకొన్న కప్పురపు నీరాజనం
అలివేణి తురుమునకు హస్తకమలంబుల(న)కు
నిలువుమాణిక్యముల నీరాజనం
చరణ కిసలయముల(న)కు సకియరంభోరులకు
నిరతమగు ముత్తేల నీరాజనం
అరది జఘనంబునకు అతివ నిజనాభికిని
ని(వి)రతి నానావర్ణ నీరాజనం
పగటు శ్రీవేంకటేశు పట్టపురాణియై
నెగడు నతి (సతి) కళలకును నీరాజనం
జగతి నలమేల్మంగ చక్కదనముల కెల్ల
నిగుడు నిజ శోభనపు నీరాజనం
(నిలువు మాణిక్యముల)
raagaM: maMgaLa kauSika
taaLaM:
ksheeraabdhi kanya(ka)ku Sree mahaalakshmikini
neerajaalayamunaku neeraajanaM
jalajaakshi mOmunaku jakkava (jakkuva) kuchaMbulaku
nelakonna kappurapu neeraajanaM
alivaeNi turumunaku hastakamalaMbula(na)ku
niluvumaaNikyamula neeraajanaM
charaNa kisalayamula(na)ku sakiyaraMbhOrulaku
niratamagu muttaela neeraajanaM
aradi jaghanaMbunaku ativa nijanaabhikini
ni(vi)rati naanaavarNa neeraajanaM
pagaTu SreevaeMkaTaeSu paTTapuraaNiyai
negaDu nati (sati) kaLalakunu neeraajanaM
jagati nalamaelmaMga chakkadanamula kella
niguDu nija SObhanapu neeraajanaM
(niluvu maaNikyamula)
(I've listened to the renditions by Dr. Balamuralikrishna and Sri G. Balakrishna Prasad. There are many more versions of this popular devotional song often sung at the conclusion of a function, puja, or dance program. I must offer apologies to its composer and the Devi for singing thing song without fully knowing its meaning. Only now I've begun exploring this exquisite composition.
We approach Devi Padmavati with the innocence of a child or earnest devotee. Hence the singer or interpreter should be extremely cautious while giving meaning to each phrase here. We'll look into the profound meaning later. When in doubt about any word or phrase here, we should consult Sri Ramakrishna Paramahamsa or Sri Shanmukha Sarma or other rishis like Sri Ganapathi Muni. Copyright 2021 by the author)
No comments:
Post a Comment