Tuesday, June 15, 2021

Riches (A Poem)

sirulu

                                        - (atri)


lEvu sirulu vaDDiikaasula vaani hunDiilalO

lEvu okka taamara mogga mugdha lachchi vadda

lEvu kubEra bokkasamuna madiiya bojja gaNapatiki unDraaLLu

lEnivaaDanipinchukonu bhasmalEpita bhikshakuDu Sivunivadda

kalavu palu rahasyapu maNimaanyamulu, bhuvanaika sundaradhanamul

kaladu samastajagadhdhanaraasi aa peddamma annapuurNamma bhaanDamulO 


సిరులు

                                        - (అత్రి)


లేవు సిరులు వడ్డీకాసుల వాని హుండీలలో

లేవు ఒక్క తామర మొగ్గ ముగ్ధ లచ్చి వద్ద

లేవు కుబేర బొక్కసమున మదీయ బొజ్జ గణపతికి ఉండ్రాళ్ళు

లేనివాడనిపించుకొను భస్మలేపిత భిక్షకుడు శివునివద్ద

కలవు పలు రహస్యపు మణిమాన్యములు, భువనైక సుందరధనముల్

కలదు సమస్తజగధ్ధనరాసి పెద్దమ్మ అన్నపూర్ణమ్మ భాండములో Copyright 2009 by the author


Riches
No riches in Balaji’s hundis
No, not a single lotus with the demure Lakshmi
And in Kubera’s godown
There aren’t enough modakas for my Ganesa
Yet
There are many hidden stones, and one-of-a-kind
Rare treasures with Siva, that wandering mendicant
With ashes all over His body
And the largest collection of treasure cosmic safe
Is with
The great Mother (aunt), Annapurna
Concealed in the stone-studded silver jar
In Her hand

(This is a translation of the Telugu poem “sirulu”, by the author)
Copyright 2021 by the author 






No comments: