Thursday, August 29, 2019

Meaning of "nanu palimpa" Song

Nanu = me; paalimpa = take care (ex: like a good king takes care of his subjects, looks after their welfare); naDachi = by foot, walking; vacchitivO = have come; naa = my; praaNanaatha = can refer to a husband, one who is guarding the spirit, heart of a being. Such a person is very precious and important; every other relative or friend may desert us in times of real crisis, danger, or humiliation in life (see the story of Gajendra in Srimad-Bhagavatam). But a praaNanaatha never wavers in his commitment towards his beloved.

Vanaja-nayana = (the one with) lotus (petal) eyed; ni = your; mOmu = face; juchuTa = seeing, to look at; jivanamani = that is what life is, the essence of life is (to look at your lotus eyed face); na = me, myself; (n)eru = learn, to know, having learnt; na = my; manasu = mind, thinking; marmamu = secret, hidden desire, inner thought; telisi = having cognized; 

Surapati = Indra; nila-mani = blue stone, a kind of sapphire; nibha = comparable, equal to; tanuvutO = (with such a colored) body; uramuna = upon the chest; mutyapu = pearl; sarula = strings of (pearls), garlands; chayamutO = (with) a collection; karamuna = (holding in the) hand; Sara = arrow; kOdanDa = bow about four cubits long; kantitO = with the light of, radiating, splendorous ; dharaNi = mother Earth’s; tanayatO = (with) the daughter (of the Earth, Bhu-devi); Tyagaraja-archita = given oblations by Tyagaraja, One who is offered prayers (and pujas) by Tyagaraja;  

Copyright 2019 by the author
Dr. Balamurali's audio is at watch

(Foremost I would like to thank the following for imparting the value of traditional culture, love for mother tongue (Telugu), and giving me an endowment of rich knowledge of the Hindu classics, and a taste for music: My parents, aunts, uncles, grand and great grand parents. My first grade teacher (sorry, I  feel ashamed for not remembering the name) who taught me (holding my unsteady little fingers) with his hand the Telugu script. How can I thank my high school Telugu pundits (Mr. Raju, Mr. Gangadhara Sastri, and others) for generating interest in language and art? In college too we had dedicated and talented lecturers for both Telugu and English. My cousin brother and uncle, though they did not explicitly teach anything, had powerful influence on my studies and learning. Learning languages, music, and art at a young age is the best thing that happened; luckily this writer heard and felt "first rate heart melting" music many a time. Last but not least I owe boundless affection and gratitude to my sisters. They taught me sensitivity in life. They gently showed me beauty in flowers, nature, and spontaneous singing.)


Saturday, August 17, 2019

Lyrics of "nanu palimpa" kirtana with Transliteration


నను పాలింప() నడచి వచ్చితివో నా ప్రాణనాథా

వనజ నయన నీ మోము( జూచుట (యే) 
జీవనమని నే నెఱు నా మనసు మర్మము తెలిసి 

సురపతి నీల మణినిభ తనువుతో
(యు)ఉరమున ముత్యపు సరుల చయముతో
కరమున శర కోదండ కాంతితో
ధరణి(ణీ) తనయతో త్యాగరాజార్చిత     

nanu paalimpa(ga) naDachi vacchitivO naa praaNanaathaa

vanaja nayana nii mOmu( juuchuTa (yE)
jiivanamani nE ne~ru naa manasu marmamu telisi 

surapati niila maNinibha tanuvutO
(yu)uramuna mutyapu sarula chayamutO
karamuna Sara kOdanDa kaantitO
dharaNi(Nii) tanayatO tyaagaraajaarchita     


(This is a well known song on Sri Rama. During younger days I used to hear the movie song "nanu palimpaga" from ANR film, 'Buddhimantudu'. The rendition of this Tyagaraja composition by Dr. Balamurali is perfect and incomparable. Earlier I listened to the M.L. Vasanthakumari's version from an old cassette. If my memory is correct, the background for this song goes like this: Tyagayya's brother was upset with his brother's obsession (how people desperately seek for such a single-minded craziness for Lord Rama!) for Sri Rama and in a fit of anger threw the bronze murti into Kaveri river. After a spate of heavy floods Tyagayya miraculously found Sri Rama at his feet. This song helps me focus on the radiant dark cloud hued body of Sri Rama; it facilitates in contemplating on His form, compassion, and qualities. The song is very well suited for expression in Kuchipudi or Bharatanatyam dance form.)

Copyright 2019